项目概况
Overview
浦东新区土壤和地下水污染防治专项招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2026年01月13日 10:00(北京时间)前递交投标文件。
Potential bidders for Pudong New Area Soil and Groundwater Pollution Prevention and Control Special Project should obtain the tender documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/)and submit the bid document before 13th 01 2026 at 10.00am(Beijing time) .
一、项目基本情况 1. Basic Information项目编号:310115000251210160018-15299357
Project No.: 310115000251210160018-15299357
项目名称:浦东新区土壤和地下水污染防治专项
Project Name: Pudong New Area Soil and Groundwater Pollution Prevention and Control Special Project
预算编号:1526-00018427, 1526-00018428, 1526-00018429
Budget No.: 1526-00018427, 1526-00018428, 1526-00018429
预算金额(元):2086700元(国库资金:2086700元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 2086700(国库资金:2086700元;自筹资金:0元)
最高限价(元):无
Maximum Price(Yuan): -
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:建设用地土壤和地下水污染状况调查的评估评审2
Package Name: Assessment and Review of Soil and Groundwater Pollution Status Investigation on Construction Land 2
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):943150.00
Budget Amount(Yuan): 943150.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:根据《上海市生态环境局上海市规划和自然资源局关于印发<上海市建设用地土壤污染状况调查、风险评估、风险管控和修复、效果评估等工作的若干规定>的通知》(沪环规〔2021〕4)相关要求,现拟完成60个项目的土地污染状况调查、风险评估、效果评估等评审和技术评估报告编制工作。包含现场踏勘、编制技术评估报告、组织报告评审、项目归档等。参加本次投标的投标人,可对一个包件进行投标,也可对多个包件同时进行投标,但同一投标人针对包件1和包件2只能中标一个包件。(具体详见第三章服务需求书)
Brief specification description or basic overview of the project: According to the relevant requirements of the "Notice of the Shanghai Municipal Bureau of Ecology and Environment and the Shanghai Municipal Bureau of Planning and Natural Resources on the Issuance of Several Provisions on the Investigation, Risk Assessment, Risk Control and Restoration, and Effect Evaluation of Soil Pollution Status on Construction Land in Shanghai" (Shanghai Environmental Protection Regulations [2021] 4), it is now planned to complete the review and technical evaluation report preparation of land pollution status investigation, risk assessment, effect assessment, etc. for 60 projects. Including on-site survey, preparation of technical evaluation report, organization of report review, project archiving, etc. Bidders participating in this bidding can bid for one package or multiple packages simultaneously, but the same bidder can only win one package for Package 1 and Package 2. (Please refer to Chapter 3 Service Requirements for details)
包名称:建设用地土壤和地下水污染状况调查的评估评审1
Package Name: Assessment and Review of Soil and Groundwater Pollution Status Investigation on Construction Land 1
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):943150.00
Budget Amount(Yuan): 943150.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:根据《上海市生态环境局上海市规划和自然资源局关于印发<上海市建设用地土壤污染状况调查、风险评估、风险管控和修复、效果评估等工作的若干规定>的通知》(沪环规〔2021〕4)相关要求,现拟完成60个项目的土地污染状况调查、风险评估、效果评估等评审和技术评估报告编制工作。包含现场踏勘、编制技术评估报告、组织报告评审、项目归档等。参加本次投标的投标人,可对一个包件进行投标,也可对多个包件同时进行投标,但同一投标人针对包件1和包件2只能中标一个包件。(具体详见第三章服务需求书)
Brief specification description or basic overview of the project: According to the relevant requirements of the "Notice of the Shanghai Municipal Bureau of Ecology and Environment and the Shanghai Municipal Bureau of Planning and Natural Resources on the Issuance of Several Provisions on the Investigation, Risk Assessment, Risk Control and Restoration, and Effect Evaluation of Soil Pollution Status on Construction Land in Shanghai" (Shanghai Environmental Protection Regulations [2021] 4), it is now planned to complete the review and technical evaluation report preparation of land pollution status investigation, risk assessment, effect assessment, etc. for 60 projects. Including on-site survey, preparation of technical evaluation report, organization of report review, project archiving, etc. Bidders participating in this bidding can bid for one package or multiple packages simultaneously, but the same bidder can only win one package for Package 1 and Package 2. (Please refer to Chapter 3 Service Requirements for details)
包名称:土壤初步调查的质量控制
Package Name: Quality control of preliminary soil investigation
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):200400.00
Budget Amount(Yuan): 200400.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:按照《上海市生态环境局关于开展本市建设用地土壤污染状况初步调查监督检查工作的通知》(沪环土〔2022〕235号文)文件要求,对企业用地调查确定的潜在高风险地块,或者曾经列入土壤污染重点监管单位的地块用途拟变更为住宅、公共管理与公共服务用地的,或者规划用途不明确的地块。开展包括采样分析工作计划环节、现场采样环节和实验室检测分析环节等质量控制抽查工作,抽查比例不低于20%。具体以采购人要求为准。参加本次投标的投标人,可对一个包件进行投标,也可对多个包件同时进行投标,中得包件1或包件2中的中标单位仍可中标包件3。
Brief specification description or basic overview of the project: According to the "Notice of the Shanghai Municipal Ecology and Environment Bureau on Conducting Preliminary Investigation, Supervision and Inspection of Soil Pollution Status on Construction Land in the City" (Hu Huan Tu [2022] No. 235), potential high-risk land parcels identified through enterprise land investigation, or land parcels that were previously listed as key soil pollution supervision units are planned to be changed to residential, public management and public service land, or land parcels with unclear planning purposes. Carry out quality control spot checks including sampling and analysis work planning, on-site sampling, and laboratory testing and analysis, with a spot check ratio of no less than 20%. The specific requirements of the purchaser shall prevail. Bidders participating in this bidding can bid for one package or multiple packages simultaneously. The winning bidder for package 1 or package 2 can still win package 3.
合同履约期限:合同签订之日起至2026年12月31日。
The Contract Period: From the date of contract signing until December 31, 2026.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Bidder(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目标项一、标项二、标项三专门面向中小企业采购,评审时中小企业均不执行价格折扣优惠;(2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: Objective items 1, 2, and 3 of this project are specifically targeted towards small and medium-sized enterprises for procurement, and during the evaluation process, small and medium-sized enterprises are not eligible for price discounts; (2) Welfare units for disabled people and treat them as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
(4)本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law; (4) This project does not allow subcontracting.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取招标文件 3. Acquisition of Tender Documents时间:2025年12月19日至2025年12月26日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年12月19日 until 26th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:网上获取
To Obtain: Online Purchase
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点 4. Bid Submission提交投标文件截止时间:2026年01月13日 10:00(北京时间)
Deadline date submission of bids: 13th 01 2026 at 10.00am(Beijing Time)
投标地点:电子投标文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
备用纸质投标文件:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Backup paper bidding documents: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)
开标时间:2026年01月13日 10:00
Time of Bid Opening: 2026-01-13 10:00:00
开标地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place of Bid Opening: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day)
五、公告期限 5. Notice Period自本公告发布之日起5个工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他补充事宜 6. Other Supplementary Matters1.本项目已于2025年10月16日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=1yMUeAV8MR5oc1ut5PbUcQ==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.04cc8a40d70411f0ab87f1288a4f2f8b。
2.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,建议自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
/
七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系 7. Contact Details(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区环境管理事务中心
Name: Shanghai Pudong New Area Environmental Management Affairs Center
地 址:上海市浦东新区高科中路610号
Address: 610 Gaoke Middle Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-68371066
Contact Information: 021-68371066
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海百通项管科技有限公司
Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., Ltd
地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼
Address: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:15316693327
Contact Information: 15316693327
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人:胡文筠、张皓玥
Contact: Wenyun Hu、Haoyue Zhang
电 话:15316693327
Tel: 15316693327
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.相关阅读
目录
推荐文章
热门文章
版权所有 ©2015-2025 微魔法智能软件硬件 Copyright weimofa.com All Rights Reserved
闽ICP备15015615号-25
手机
关注微信