欢迎来到微魔法®软硬件-软件与设备供应平台

服务专员:18559297315

软硬件开发 - 设备供应 - 工程施工品牌
综合型智能软硬件与工程服务优选平台
搜索
全国热线
4008-598-678

张江区域2026年统计服务的竞争性磋商公告

时间:2025-12-16 17:10:00浏览次数:4
项目概况 Overview 张江区域2026年统计服务采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年12月26日 13:00(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for 2026 Zhangjiang Area Statistical Services should obtain the procure

项目概况

Overview

张江区域2026年统计服务采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年12月26日 13:00(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for 2026 Zhangjiang Area Statistical Services should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn)) and submit response documents before 26th 12 2025 at 13.00pm(Beijing time).

一、项目基本情况 1. Basic Information

项目编号:310115000251209159567-15298123        

Project No.: 310115000251209159567-15298123        

项目名称:张江区域2026年统计服务        

Project Name: 2026 Zhangjiang Area Statistical Services        

预算编号:1526-00018396        

Budget No.: 1526-00018396        

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):2016100元国库资金:2016100元;自筹资金:0元

Budget Amount(Yuan): 2016100(National Treasury Funds: 2016100 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-2016100.00元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2016100.00 Yuan,        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:张江区域2026年统计服务            

Package Name: 2026 Zhangjiang Area Statistical Services            

数量:1            

Quantity: 1            

预算金额(元):2016100.00            

Budget Amount(Yuan): 2016100.00            

简要规则描述:在张江区域内开展相关统计调查服务,按国家、市、区专业统计调查制度或统计调查方案,最终在服务期限内实现完成统计调查培训、数据催报、数据质量审核、数据汇总等工作目标。具体项目内容、采购范围及所应达到的具体要求,以磋商文件相应规定为准。            

Brief Specification Description: Carry out statistical survey services within the Zhangjiang area in accordance with national, municipal, and district-level professional statistical survey systems or survey plans, ultimately achieving the completion of objectives such as statistical survey training, data collection reminders, data quality review, and data aggregation within the service period.The specific project content, procurement scope, and the particular requirements to be met are subject to the corresponding provisions in the consultation documents.            

合同履约期限:2026年1月1日至2026年12月31日。        

The Contract Period: January 1, 2026, to December 31, 2026.        

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目为预留份额的采购项目,预留份额措施为整体预留(专门面向中小企业)        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole (specially for small and medium-sized enterprises)        

(c)本项目的特定资格要求:(3)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。
(4)法人依法设立并领取营业执照的分支机构参加政府采购活动应当经由其法人授权。法人与其分支机构或者属于同一法人的不同分支机构不得参加同一合同项下的政府采购活动。
(5)其他特定资格要求:无
       

(c)Specific qualification requirements for this program: (iii) If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.(iv) Branches established by legal persons and obtaining business licenses in accordance with the law shall be authorized by their legal persons to participate in government procurement activities. A legal entity and its branches, or different branches belonging to the same legal entity, shall not participate in government procurement activities under the same contract.(v)Other specific qualification requirements: None.        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2025年12月15日2025年12月22日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  15th 12 2025  until  22th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网        

Place: Shanghai Government Procurement Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn)        

方式:网上获取        

To Obtain: Obtain online        

售价(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents

截止时间:2025年12月26日 13:00(北京时间)

Deadline date submission: 26th 12 2025 at 13.00pm(Beijing Time)

地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)        

Place: Shanghai Government Procurement Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn)        

五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents

开启时间:2025年12月26日 13:00(北京时间)

Time of Response Documents Opening: 26th 12 2025 at 13.00pm(Beijing Time)

地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(现场会议室:上海市浦东新区唐陆路568弄16号楼会议室(具体以采购代理机构当天安排为准))        

Place: Shanghai Government Procurement Network(http://www.zfcg.sh.gov.cn) (On-site meeting rooms:Meeting Room, Building 16,Lane 568, Tanglu Road, Pudong New Area(specific location subject to the arrangement of the procurement agency on the day))        

六、公告期限 6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters

响应文件开启所需材料:计算机设备、数字证书(CA证书)、纸质响应文件。        

Other materials required for consultation: bring a laptop with Internet access, digital certificate (CA certificate),paper response document.        

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留        

This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole        

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市张江科学城建设管理办公室(本部)        

Name: Shanghai Zhangjiang Science City Construction Management Office        

地 址:上海市浦东新区张东路1158号3号楼        

Address: Building 3, No. 1158, Zhangdong Road, Pudong New Area, Shanghai        

联系方式:021-33832857        

Contact Information: 021-33832857        

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海社发项目管理服务有限公司        

Name: Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd.        

地 址:上海市浦东新区唐陆路568弄16号楼        

Address: Building 16,Lane 568, Tanglu Road, Pudong New Area,Shanghai        

联系方式:021-38220171        

Contact Information: 021-38220171        

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 汪千千 

Contact: Wang Qianqian        

电 话:021-38220171        

Tel: 021-38220171        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
免责声明:所有数据来源政府与采购公司数据,无任何编辑或篡改来源数据;【点击访问数据来源
售前咨询:
4008-598-678

版权所有 ©2015-2025  微魔法智能软件硬件  Copyright  weimofa.com All Rights Reserved
闽ICP备15015615号-25 

手机

关注微信