欢迎来到微魔法®软硬件-软件与设备供应平台

服务专员:18559297315

软硬件开发 - 设备供应 - 工程施工品牌
综合型智能软硬件与工程服务品牌
搜索
全国热线
4008-598-678

八大处中国园林茶文化周公开招标公告

时间:2026-03-05 15:41:00浏览次数:14
项目概况 Overview 浦东新区供水水质监测采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2026年03月17日 10:00(北京时间)前提交响应文件。 Potential Suppliers for Monitoring of Water Quality in Pudong New Area should obtain the procu

项目概况

Overview

浦东新区供水水质监测采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2026年03月17日 10:00(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Monitoring of Water Quality in Pudong New Area should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 17th 03 2026 at 10.00am(Beijing time).

一、项目基本情况 1. Basic Information

项目编号:310115000260226181101-15320761        

Project No.: 310115000260226181101-15320761        

项目名称:浦东新区供水水质监测        

Project Name: Monitoring of Water Quality in Pudong New Area        

预算编号:1526-00018536, 1526-K00032416        

Budget No.: 1526-00018536, 1526-K00032416        

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):1585600元国库资金:1585600元;自筹资金:0元

Budget Amount(Yuan): 1585600(National Treasury Funds: 1585600 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)

最高限价(元):包1-1585600.00元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1585600.00 Yuan,        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:浦东新区供水水质监测            

Package Name: Monitoring of Water Quality in Pudong New Area            

数量:2            

Quantity: 2            

预算金额(元):1585600.00            

Budget Amount(Yuan): 1585600.00            

简要规则描述:为加强浦东新区供水水质管理,本项目拟通过竞争性磋商的方式选取合格的供应商对区域内供水水质进行检测,对辖区内原水、出厂水、管网水(二次供水)做好全过程水质监测,确保真实、全面、及时的掌握新区的水质动态,保障供水水质安全。            

Brief Specification Description: In order to strengthen the management of water quality in Pudong New Area, this project plans to select qualified suppliers through competitive negotiation to test the water quality of the water supply in the area. The entire process of water quality monitoring will be carried out for raw water, factory water, and pipeline water (secondary water supply) in the jurisdiction to ensure a true, comprehensive, and timely grasp of the water quality dynamics in the new area and ensure the safety of water supply quality.            

合同履约期限:2026年04月至2027年03月        

The Contract Period: April 2026 to March 2027        

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids: (YES)Available.

二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and during the evaluation process, no price discounts will be implemented for their products. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises;        

(c)本项目的特定资格要求:(1)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(2)须具有省级或直辖市及以上质量技术监督主管部门颁发的检验检测机构资质认定证书(CMA)资质,且承诺具备本项目履约的能力。
(3)本项目不允许转包。
       

(c)Specific qualification requirements for this program: (1) Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, major tax illegal dishonest entities, and serious government procurement illegal dishonest behavior records by "Credit China" (www.creditchina. gov.cn) and China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn); (2) Must have a Certificate of Qualification for Inspection and Testing Institutions (CMA) issued by the quality and technical supervision department at or above the provincial or municipal level, and promise to have the ability to fulfill this project. (3) Subcontracting is not allowed for this project.        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents

时间:2026年03月05日2026年03月12日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  05th 03 2026  until  12th 03 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网        

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network        

方式:网上获取        

To Obtain: obtain online        

售价(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents

截止时间:2026年03月17日 10:00(北京时间)

Deadline date submission: 17th 03 2026 at 10.00am(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区祖冲之路1559号2楼        

Place: 2nd Floor, 1559 Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai        

五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents

开启时间:2026年03月17日 10:00(北京时间)

Time of Response Documents Opening: 17th 03 2026 at 10.00am(Beijing Time)

地点:上海市浦东新区祖冲之路1559号2楼        

Place: 2nd Floor, 1559 Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai        

六、公告期限 6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters

/        

/        

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留        

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation        

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区供排水管理事务中心        

Name: Shanghai Pudong New Area Water Supply and Drainage Management Affairs Center        

地 址:峨山路555号        

Address: No. 555 Eshan Road        

联系方式:021-50133233        

Contact Information: 021-50133233        

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海建韶工程造价咨询有限公司        

Name: Shanghai Jianshao Engineering Cost Consulting Co., Ltd        

地 址:上海市浦东新区祖冲之路1559号2楼        

Address: 2nd Floor, 1559 Zuchongzhi Road, Pudong New Area, Shanghai        

联系方式:18721317813        

Contact Information: 18721317813        

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 蒋帅 

Contact: Jiang Shuai        

电 话:18721317813        

Tel: 18721317813        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
免责声明:所有数据来源政府与采购公司数据,无任何编辑或篡改来源数据;【点击访问数据来源
售前咨询:
4008-598-678

版权所有 ©2015-2025  微魔法智能软件硬件  Copyright  weimofa.com All Rights Reserved
闽ICP备15015615号-25 

手机

关注微信